Converting written content from one language (source language) into another (target language). Translation also involves adapting the text to the cultural and social norms of the target audience (i.e. tone, style, words, idioms etc.) for maximum impact.
Checking your text in order to detect and correct any mistakes (punctuation, grammar, syntax, and spelling) and ensure consistent terminology for a flawless result.
A more intense process to improve the overall quality of a translation (flow, readability, style, use of language etc.) by removing or rewriting sentences and paragraphs to better meet your strategic aims.